i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.4
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.4 (TX 16.02.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45'
§ 46'
§ 47'
§ 48'
§ 49'
§ 50'
§ 45'
249
--
maḫḫan=ma=kan
GE
6
-ti
wakšur
ā
[
šzi
]
A
3
Rs. IV 15
ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán
GE
6
-ti
wa-ak-šur
a
[
-aš-zi
]
250
--
[
nu
DUG
lelḫuntallin
]
udanz
[
i
]
A
3
Rs. IV 15
[
nu
DUG
le-el-ḫu-un-ta-al-li-in
]
Rs. IV 16
ú-da-an-z
[
i
]
251
--
n=at=šan
ḫaššī
AN
[
A
PĀNI
ALAM
tianzi
]
A
3
Rs. IV 16
na-at-ša-an
ḫa-aš-ši-i
A-N
[
A
PA-NI
ALAM
ti-an-zi
]
252
--
nu
lelḫūndanzi
A
3
Rs. IV 17
nu
le-el-ḫ
[
u-
]
u-un-da-an-zi
253
--
nu
NINDA
ḫarašpauwa
[
nduš
NINDA
talluš
]
iyanzi
A
3
Rs. IV 17
nu
NINDA
ḫar-aš-pa-u-wa
[
-an-du-uš
NINDA
ta-al-lu-uš
]
Rs. IV 18
i-ia-an-zi
254
--
n=uš
PĀNI
ALAM
zikkan
[
zi
]
A
3
Rs. IV 18
n
[
u-
]
uš
PA-NI
ALAM
zi-ik-kán-
[
zi
]
¬¬¬
§ 45'
249
--
And if in the night it is
waksur
-measu[re].
250
--
They brin[g the
lelhuntai
-pitcher].
251
--
They put it on the hearth in [front of the statue].
252
--
And they pour
lelhunt
-sacrifice.
253
--
They make the
haraspawant
-loav[es (and)
tallu
-loaves].
254
--
A[nd] put them in front of the statue.
Editio ultima:
Textus
16.02.2011;
Traductionis
16.02.2011